Kaun Disa Mein Leke Chala Re Batohiya Lyrics English Translation
Kaun Disa Mein Leke Chala Re Batohiya English Translation from movie Nadiya Ke Paar sung by Hemlata and Jaspal Singh. Music and lyrics by Ravindra Jain.
“Kaun Disa Mein Leke Chala Re Batohiya” Song Video
“Kaun Disa Mein Leke Chala Re Batohiya” Song Info
Song Name | Kaun Disa Mein Leke Chala Re Batohiya |
Singer | Hemlata, Jaspal Singh |
Music | Ravindra Jain |
Lyricist | Ravindra Jain |
Movie | Nadiya Ke Paar |
Kaun Disa Mein Leke Chala Re Batohiya Lyrics
Hmm Hmm…
Ho Ho Ho Ho Ho…
Kaun Disa Mein Leke Chala Re Batohiya
Kaun Disa Mein Leke Chala Re Batohiya
Kaun Disa Mein Leke Chala Re Batohiya
Hey Thehar Thehar Yeh Suhaani Si Dagar
Zara Dekhan De Dekhan De
Mann Bharmaye Naina Bandhe Yeh Dagariya
Mann Bharmaye Naina Bandhe Yeh Dagariya
Kahin Gaye Jo Thehar Din Jayega Guzar
Gaadi Hakan De Hakan De
Kaun Disa Mein Leke Chala Re Batohiya
Kaun Disa Mein
[G]In which direction you’re taking us, Oh Batohiya (Oh traveller)
[G]In which direction you’re taking us, Oh Batohiya (Oh traveller)
[G]Stop a bit, this path is so pleasant, let me look at it a bit please, just a bit
[B]This road is trapping the eyes to look at it
[B]This road is trapping the eyes to look at it
[B]If we stop, the day will pass by,let me continue the jouney,lemme continue
[G]In which direction you’re taking us, Oh traveller, In which direction
Pehli Baar Hum Nikle Hain Ghar Se
Kisi Anjaane Ke Sang Ho
Anjaane Se Pehchan Badhegi Toh
Mehak Uthega Tora Ang Ho
Mehak Se Tu Kahin Behak Na Jaana
Mehak Se Tu Kahin Behak Na Jaana
Na Karna Mohe Tang Ho
Tang Karne Ka Tose Naata Hai Guzariya
Tang Karne Ka Tose Naata Hai Guzariya
Hey Thehar Thehar Yeh Suhaani Si Dagar
Zara Dekhan De Dekhan De
Kaun Disa Mein Leke Chala Re Batohiya
Kaun Disa Mein
Ho Ho Ho Ho
Ho Ho Ho Ho..
[B]How good it feels when someone calls you by your name19
[G]Tell me how else to call you, if not by taking your name
[G]Tell me how else to call you, if not by taking your name
[G]How else do I do it
[B]Ok then, call me, mate, companion or a newbie, Oh bella
[B]Ok then, call me, mate, companion or a newbie, Oh bella
[B]If we stop, the day will pass by,let me continue the jouney,lemme continue
[G]In which direction you’re taking us, Oh traveller, In which direction
Kitni Door Abhi Kitni Door Hai
Ae Chandan Tora Gaanv Ho
Kitna Apna Lagne Lage Jab
Koyi Bulaye Leke Naam Ho
Naam Na Le Toh Kya Keh Ke Bulayein
Naam Na Le Toh Kya Keh Ke Bulayein
Kaise Karayein Kaam Ho
Saathi Mitwa Ya Anari Kaho Goriya
Saathi Mitwa Ya Anari Kaho Goriya
Kahin Gaye Jo Thehar Din Jayega Guzar
Gaadi Hakan De Hakan De
Kaun Disa Mein Leke Chala Re Batohiya
Kaun Disa Mein
[G]How far is your village from here, Oh Chandan (boy’s name)
[B]How good it feels when someone calls you by your name
[G]Tell me how else to call you, if not by taking your name
[G]Tell me how else to call you, if not by taking your name
[G]How else do I do it
[B]Ok then, call me, mate, companion or a newbie, Oh bella
[B]Ok then, call me, mate, companion or a newbie, Oh bella
[B]If we stop, the day will pass by,let me continue the jouney,lemme continue
[G]In which direction you’re taking us, Oh traveller, In which direction
Ae Gunja Uss Din Teri Sakhiyan
Karti Thi Kya Baat Ho?
Kehti Thi Tore Saath Chalan Ko So
Aa Gaye Hum Tore Saath Ho
Saath Adhoora Tab Tak Jab Tak
Saath Adhoora Tab Tak Jab Tak
Poore Na Ho Phere Saat Ho
Abahi Toh Humari Hai Baali Re Umariya
Abahi Toh Humari Hai Baali Re Umariya
Hey Thehar Thehar Yeh Suhaani Si Dagar
Zara Dekhan De Dekhan De
Mann Bharmaye Naina Bandhe Yeh Dagariya
Mann Bharmaye Naina Bandhe Yeh Dagariya
Kahin Gaye Jo Thehar Din Jayega Guzar
Gaadi Hakan De Dekhan De
Mann Bharmaye Naina Bandhe Yeh Dagariya
Mann Bharmaye
[B]Oh Gunja(girl’s name), what were companions talking about that day
[G]They were talking out going out with you, so here I am
[B]The companionship is half until
[B]Until saat phera is not complete (a ritual in Hindu weddings)
[G]I’m still a young girl
[G]I’m still a young girl
[G]Stop a bit, this path is so pleasant, let me look at it a bit please, just a bit
[B]This road is trapping the eyes to look at it
[B]This road is trapping the eyes to look at it
[B,G]If we stop, the day will pass by,let me continue the journey,lemme see
[B]In which direction you’re taking us, Oh traveller, In which direction