Teri Mitti Mein Mil Jawa

Teri Mitti Mein Mil Jawa Lyrics Meaning: A patriotic song from the movie Kesari starring Akshay Kumar. Arko has composed the beautiful song. It has been sung by Punjabi ace music director B Praak. The lyrics of the patriotic song are penned down by Manoj Muntashir

Teri Mitti Mein Mil Jawa lyrics In Hindi

तलवारों पे सर वार दिए
अंगारों में जिस्म जलाया है
तब जा के कहीं हमने सर पे
ये केसरी रंग सजाया है

ऐ मेरी ज़मीं अफसोस नहीं
जो तेरे लिए सौ दर्द सहे
महफूज़ रहे तेरी आन सदा
चाहे जान मेरी ये रहे न रहे

ऐ मेरी ज़मीं महबूब मेरी
मेरी नस-नस में तेरा इश्क बहे
फीका ना पड़े कभी रंग तेरा
जिस्मों से निकल के खून कहे

तेरी मिट्टी में मिल जावाँ
गुल बणके मैं खिल जावाँ
इतनी सी है दिल की आरज़ू
तेरी नदियों में बह जावाँ
तेरे खेतों में लहरावाँ
इतनी सी है दिल की आरज़ू

सरसों से भरे खलिहान मेरे
जहाँ झूम के भंगड़ा पा न सका
आबाद रहे वो गाँव मेरा
जहाँ लौट के वापस जा न सका
ओ वतना वे, मेरे वतना वे
तेरा-मेरा प्यार निराला था
कुर्बान हुआ तेरी अस्मत पे
मैं कितना नसीबों वाला था
तेरी मिट्टी में मिल जावाँ…
केसरी…

ओ हीर मेरी तू हँसती रहे
तेरी आँख घड़ी भर नम ना हो
मैं मरता था जिस मुखड़े पे
कभी उसका उजाला कम ना हो
ओ माई मेरी क्या फिक्र तुझे
क्यूँ आँख से दरिया बहता है
तू कहती थी तेरा चाँद हूँ मैं
और चाँद हमेशा रहता है
तेरी मिट्टी में मिल जावाँ…

ओ रान्झणा वे, तेरी साँसों पे
थोड़ा सा वतन का भी हक था
ना देख मुझे यूँ मुड़-मुड़ के
तेरा-मेरा साथ यहीं तक था
ये तेरी ज़मीं तेरे खून से ही
तो सजती सँवरती है रांझे
तेरे इश्क की मैं हक़दार नहीं
तेरी हीर तो धरती है रांझे

तेरी मिट्टी में मिल जावाँ
गुल बणके मैं खिल जावाँ
इतनी सी है दिल की आरज़ू
तेरी नदियों में बह जावाँ
तेरे खेतों (फसलों) में लहरावाँ
इतनी सी है दिल की आरज़ू

ऐ मेरी ज़मीं अफसोस नहीं…

Teri Mitti Mein Mil Jawa Lyrics English Meaning

Talvaron Pe Sar Waar Diye
Položili sme hlavy pod meče,
Angaaron Mein Jism Jalaaya Hai
nastavili telá ohnivej paľbe guliek.
Tab Jaake Kahin Humne Sar Pe
A potom všetkom sme naše hlavy,
Yeh Kesari Rang Sajaaya Hai
ozdobili farbou šafranu.

Aye Meri Zameen Afsoss Nahi
Ó vlasť moja! Nič neľutujem,
Jo Tere Liye Sau Dard Sahe
žiadnu bolesť, ktorú som podstúpil.
Mehfooz Rahe Teri Aan Sada
Nech sa tvoja česť zachová,
Chaahe Jaan Meri Yeh Rahe Na Rahe
či zostanem nažive, alebo nie.

Aye Meri Zameen Mehboob Meri
Ó vlasť moja, ty si moja láska.
Meri Nass Nass Mein Tera Ishq Bahe
Láska k tebe prúdi v mojich žilách.
Pheenka Na Pade Kabhi Rang Tera
Nech tvoje farby nikdy nevyblednú,
Jismon Se Nikal Ke Khoon Kahe…
to šepká každá kvapka mojej krvi.

Teri Mitti Mein Mil Jawaan
Obrátim sa v popol, zjednotím sa s tvojou zemou, ó vlasť moja,
Gul Banke Main Khil Jawaan
a potom vykvitnem ako kvet.
Itni Si Hai Dil Ki Aarzoo…
Toto je jediná túžba môjho srdca.
Teri Nadiyon Mein Beh Jawaan
Chcem prúdiť v tvojich riekach, ó vlasť moja,
Teri Kheton Mein Lehrawaan
chcem sa vlniť ako lány obilia na tvojich poliach.
Itni Si Hai Dil Ki Aarzoo…
Toto je jediná túžba môjho srdca.

Wo O… Ooo… Wo O… O… Ooo…

Sarson Se Bhare Khaliyaan Mere
Moje polia plné horčičných kvetov,
Jahaan Jhoom Ke Bhangra Paa Na Saka
kde som nemohol šťastne tancovať Bhangru.
(Bhangra je slávny ľudový tanec v štáte Punjab, v severnej Indii.)
Aabad Rahe Woh Gaon Mera
Moja dedina, nech zostane navždy plná života,
Jahaan Laut Ke Wapas Jaa Na Saka
kam sa už nemôžem vrátiť.

Ho Watna Ve, Mere Watna Ve
Ó krajina moja! Ó krajina moja!
Tera Mera Pyaar Nirala Thha
Láska, ktorú sme zdieľali, bola taká nádherná,
Kurbaan Hua Teri Asmat Pe
obetoval som sa tvojej čistej pôde,
Main Kitna Naseebon Waala Thha
aký požehnaný som bol.

Teri Mitti Mein Mil Jawaan
Obrátim sa v popol, zjednotím sa s tvojou zemou, ó vlasť moja
Gul Banke Main Khil Jawaan
a potom vykvitnem ako kvet.
Itni Si Hai Dil Ki Aarzoo…
Toto je jediná túžba môjho srdca.
Teri Nadiyon Mein Beh Jawaan
Chcem prúdiť v tvojich riekach, ó vlasť moja,
Teri Kheton Mein Lehrawaan
chcem sa vlniť ako lány obilia na tvojich poliach.
Itni Si Hai Dil Ki Aarzoo…
Toto je jediná túžba môjho srdca.

Kesari…
Šafran…

O Heer Meri Tu Hansti Rahe
Ó moja milovaná, zostaň navždy šťastná, usmievaj sa.
Teri Aankh Ghadi Bhar Nam Na Ho
Kiež sa nikdy v tvojich očiach nezalesknú slzy.
Main Marta Thha Jis Mukhde Pe
Tvoja tvár, kvôli, ktorej som zomrel,
Kabhi Uska Ujaala Kam Na Ho
kiežby žiara tejto tváre nikdy nepotemnela.

O Maai Meri Kya Fiqr Tujhe
Ó matka moja! Prečo sa trápiš?
Kyun Aankh Se Dariya Behta Hai
Prečo z tvojich očí, tečú potoky slz?
Tu Kehti Thhi Tera Chaand Hoon Main
Zvykla si mi hovoriť, že som tvoj Mesiac,
Aur Chaand Hamesha Rehta Hai
tak by si mala vedieť, že Mesiac tu bude navždy.

Teri Mitti Mein Mil Jawaan
Obrátim sa v popol, zjednotím sa s tvojou zemou, ó vlasť moja.
Gul Banke Main Khil Jawaan
a potom vykvitnem ako kvet.
Itni Si Hai Dil Ki Aarzoo…
Toto je jediná túžba môjho srdca.
Teri Nadiyon Mein Beh Jawaan
Chcem prúdiť v tvojich riekach, ó vlasť moja,
Teri Kheton Mein Lehrawaan
chcem sa vlniť ako lány obilia na tvojich poliach.
Itni Si Hai Dil Ki Aarzoo…
Toto je jediná túžba môjho srdca.

Kesari…
Šafran…

Written by: Manoj Muntashir

This is the end of Teri Mitti Mein Mil Jawa song lyrics. If you find any mistake in lyrics of Teri Mitti Mein Mil Jawa Song, please send correct lyrics in comments

More Patriotic Songs

Sare Jahan Se Achha Hindustan Hamara

Sarfaroshi Ki Tamanna

Teri Mitti Mein Mil Jawa Video

Teri Mitti Mein Mil Jawa Credits

Song: Teri Mitti
Movie: Kesari
Singer(s): B Praak
Musician(s): Arko
Lyricist(s): Manoj Muntashir
Cast: Akshay Kumar and Parineet Chopra
Label(©): Zee Music Company

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *